Law On The Establishment Of Extra Ordinary

Chambers In The Courts Of Cambodia For The Prosecution

Of Crimes Committed During The Period Of Democratic Kampuchea

As adopted by National Assembly on 02 January, 2001

*********

CHAPTER I

GENERAL PROVISIONS

ARTICLE 1: The purpose of this law is to bring to trial senior leaders of Democratic Kampuchea and those who were most responsible for the crimes and serious violations of Cambodia penal law, international humanitarian law and custom, and international conventions recognized by Cambodia, that were committed during the period from 17 April 1975 to 6 January 1979.

CHAPTER II

COMPETENCE

ARTICLE 2: Extraordinary Chambers shall be established in the existing court structure, namely the trial court, the appeals court, and the supreme court to bring to trial senior leaders of Democratic Kampuchea and those who were most responsible for the crimes and serious violations of Cambodian laws relating to crimes, international humanitarian law and custom, and international conventions recognized by Cambodia, that were committed during the period from 17 April 1975 to 6 January 1979.

Senior leaders of Democratic Kampuchea and those who were most responsible for the above acts are hereinafter designated as "Suspects".

ARTICLE 3: The Extraordinary Chambers shall have the power to bring to trial all Suspects who committed any of the crimes set forth in the 1956 Penal Code of Cambodia, and which were committed during the period from 17 April 1975 to 6 January, 1979.

The statute of limitations set forth in the 1956 Penal Code shall be extended for an additional 20 years for the crimes enumerated above, which are within the jurisdiction of the Extraordinary Chambers.

ARTICLE 4: The Extraordinary Chambers shall have the power to bring to trial all Suspects who committed the crimes of Genocide as defined in the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide of 1948, and which were committed during the period from 17 April 1975 to 6 January 1979.

The acts of genocide, which have no statute of limitations, mean any acts committed with the intent to destroy, in whole or in part, a national, ethnical, radical or religious group, as such:

The following acts shall be punished under this Article;

ARTICLE 5: The Extraordinary Chambers shall have the power to bring to trial all Suspects who have committed crimes against humanity during the period from 17 April 1975 to 6 January 1979.

Crimes against humanity, which have no statute of limitations, are any acts committed as part of a widespread or systematic attack against any civilian population on national, political, ethnical, racial, or religious grounds, such as:

ARTICLE 6: The Extraordinary Chambers shall have the power to bring to trial all Suspects who committed or ordered the commission of grave breaches of the Geneva Convention of 12 August 1949, such as the following acts against persons or property protected under provisions of this Convention, and which were committed during the period from 17 April 1975 to 6 January 1979.

ARTICLE 7: The Extraordinary Chambers shall have the power to bring to trial all Suspects responsible for the destruction of cultural property during armed conflict pursuant to the 1954 Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict, and which were committed during the period from 17 April 1975 to 6 January 1979.

ARTICLE 8: The Extraordinary Chambers shall have the power to bring to trail all Suspects responsible for the crime against internationally protected persons pursuant to the 1961 Vienna Convention on Diplomatic Relations, and which were committed during the period from 17 April 1975 to 6 January 1979.

CHAPTER III

COMPOSITION OF EXTRAORDINARY CHAMBERS

ARTICLE 9: The trial court shall be an Extraordinary Chamber composed of five professional judges, of whom three are Cambodian judges, with one as president, and two are foreign judges and before which the Co-Prosecutors shall present their cases. The president shall appoint one or more clerks of the court to participate.

The appeals court shall be an Extraordinary Chamber composed of seven judges, of which four are Cambodian judges, with one as president, and three are foreign judges, and before which the Co-Prosecutors shall present their cases. The president shall appoint one or more clerks of the court to participate.

The supreme court shall be an Extraordinary Chamber composed of nine judges, of which five are Cambodian judges, with one as president, and four are foreign judges, and before which the Co-Prosecutors shall present their cases. The president shall appoint one or more clerks of the court to participate.

CHAPTER IV

APPOINTMENT OF JUDGES

ARTICLE 10: The judges of the Extraordinary Chambers shall be appointed from among the existing judge or from judges who are additionally appointed in accordance with the existing procedures for appointment of judges, who have high moral character, a spirit of impartiality and integrity, and who are experienced, particularly in criminal law or international law.

Judges shall be independent in the performance of their functions, and shall not accept or seek any instructions from any government or any other source.

ARTICLE 11: The Supreme Council of Magistracy shall appoint at least twelve Cambodian judges to act as judges of the Extraordinary Chambers, and shall appoint reserve judges as needed, and shall also appoint the President of each of the Extraordinary Chambers from the above Cambodian judges so appoint, in accordance with the existing procedures for appointment of judges.

The reserve Cambodian judges shall replace the regularly appointed Cambodian judges in case of their absence or withdrawal. These reserve judges may continue to perform their regular duties in their respective courts.

The Supreme Council of Magistracy shall appoint at least nine individuals of foreign nationality to act as foreign judges of the Extraordinary Chambers upon nomination by the Secretary General of the United Nations.

The Secretary General of the United Nations shall submit a list of not less than twelve candidates for foreign judges to the Royal Government of Cambodia from which the Supreme Council of Magistracy shall appoint nine judges and least three reserve judges, In addition to the foreign judges sitting in the Extraordinary Chambers and present at every stage of the proceedings, the President of the Chamber may, on a case-by-case basis, designate one or more reserve judges already appointed by the Supreme Council of Magistracy to be present at each stage of the trial, and to replace a foreign judge if that judge is unable to continue sitting.

ARTICLE 12: All judges under this law shall enjoy equal status and rank according to each level of the Extraordinary Chambers. Each judge under this law shall be appointed for the period of these proceedings.

ARTICLE 13: Judges shall be assisted by Cambodian and international staff as needed. In choosing staff to serve as assistants and law clerks, the Director of the Office of Administration shall interview if necessary, and with the approval of the Cambodian judges by majority vote, hire staff who shall be appointed by the Royal Government of Cambodia. The Deputy Director of the Office of Administration shall be responsible for the recruitment and administration of all international staff. The number of assistants and law clerks shall be chosen in proportion to the Cambodian judges and foreign judges. Cambodian staff shall be selected from Cambodian civil servants or other qualified nationals of Cambodia, if necessary.

CHAPTER V

DECISIONS OF THE EXTRAORDINARY CHAMBERS

ARTICLE 14:

  1. The judges shall attempt to achieve unanimity in their decision. If this is not possible, the following shall apply:
  1. A decision by the Extraordinary Chamber of the trial court shall require the affirmative vote of at least four judges
  2. A decision by the Extraordinary Chamber of the appeals court shall require the affirmative vote of at least five judges
  3. A decision of the Extraordinary Chambers of the Supreme Court shall require the affirmative vote of at least six judges.
  1. When there is no unanimity, the decision of the Extraordinary Chambers shall contain the views of the majority and the minority.

ARTICLE 15: The Presidents shall convene the appointed judges at the appropriate time to proceed with the work of the Extraordinary Chambers.

CHAPTER VI

CO-PROSECUTORS

ARTICLE 16: All indictments in the Extraordinary shall be made by two prosecutors, one Cambodian and another foreign, who shall work together as Co-Prosecutors to prepare indictment against the Suspects in the Extraordinary Chambers.

ARTICLE 17: The Co-Prosecutors in the trail court shall have the right to appeal the verdict of the Extraordinary Chambers of the trial court.

The Co-Prosecutors in the appeals court shall have the right to appeal the decision of the Extraordinary Chamber of the appeals court.

ARTICLE 18: The Supreme Council of Magistracy shall appoint Cambodian prosecutors and Cambodian reserve prosecutors as necessary from among the Cambodia professional judges.

The reserve prosecutors shall replace the regularly-appointed prosecutors in case of their absence or withdrawal. These reserve prosecutors may continue to perform their regular duties in their respective courts.

One foreign prosecutor with the competence to appear in all three Extraordinary Chambers shall be appointed by the Supreme Council of Magistracy upon nomination by the Secretary General of the United Nations.

The Secretary General of the United National shall submit a list of at least two candidates for foreign Co-Prosecutor to the Royal Government of Cambodia, from which the Supreme Council of Magistracy shall appoint one prosecutor and one reserve prosecutor.

ARTICLE 19: The Co-Prosecutors shall be appointed from among those individuals who are appointed in accordance with the existing procedures of appointment of prosecutors who have high moral character and integrity and who are experienced in the conduct of investigations and prosecutions of criminal cases. The Co-Prosecutors shall be independent in the performance of their functions and shall not accept or seek instructions from any government or any other source.

ARTICLE 20: The Co-Prosecutors shall prosecute in accordance with existing procedures in force. If necessary, and if there are lacunae in these existing procedures, the Co-Prosecutors may seek guidance in procedural rules established at the international level. In the event of disagreement between the Co-Prosecutors, the following shall apply:

The prosecution shall proceed unless the Co-Prosecutors or one of them requests within thirty days that the difference shall be settled in accordance with the following provisions.

The Co-Prosecutors shall written statements of facts and the reasons for their different positions to the Director of the Office of Administration.

The difference shall be settled forthwith by a Pre-Trial Chamber of five judges, three appointed by the Supreme Council of Magistracy, with one as President, and two appointed by the Supreme Council of magistracy upon nomination by the Secretary General of the United Nations. Article 10 shall apply to the judges.

Upon receipt of the statements referred to in the third paragraph, the Director of the Office of Administration shall immediately convene the Pre-Trail Chamber and communicate the statements to its members.

A decision of the Pre-Trial Chamber, against which there is no appeal, requires the affirmative vote of at least four judges. The decision shall be communicate it to the Co-Prosecutors. They shall immediately proceed in accordance with the decision of the Pre-Trial Chamber. If there is no majority as required for a decision, the prosecution shall proceed.

In carrying out the prosecution, the Co-Prosecutors may seek the assistance of the Royal Government of Cambodia if such assistance would be useful to the prosecution, and such assistance shall be provided.

ARTICLE 21: The Co-Prosecutors under this law shall enjoy equal status and rank according to each level of the Extraordinary Chamber. Each Co-Prosecutor shall be appointed for the period of these proceedings.

In the event of the absence or withdrawal of the foreign Co-Prosecutor, he/she shall be replaced by the reserve prosecutor.

ARTICLE 22: Each Co-Prosecutor shall have the right to choose one or more deputy prosecutors to assist him or her with prosecution before the chambers. Deputy international prosecutors shall be appointed by the Supreme Council of Magistracy from the list provided by the Secretary General.

The Co-Prosecutors shall be assisted by Cambodian and international staff as needed.

In choosing staff to serve as assistants, the Director of the Office of Administration shall interview if necessary and, with the approval of the Cambodian Co-Prosecutor hire staff who shall be appointed by the Royal Government of Cambodia. The Deputy Director of the Office of Administration shall be responsible for the recruitment and administration of all foreign staff. The number of assistant shall be chosen in proportion to the Cambodian and foreign prosecutors.

Cambodian staff shall be selected from Cambodian civil servants or other qualified nationals of Cambodia, if necessary.

CHAPTER VII

INVESTIGATIONS

ARTICLE 23: All investigations shall be the joint responsibility of two investigating judges, one Cambodian and another foreign, hereafter referred to as Co-Investigating Judges in accordance with existing procedure in force. If necessary, and if there are lacunae in these existing procedures in force. If necessary, and if there are lacunae in these existing procedures, the Co-Investigating Judges may seek guidance in procedural rules established at the international level. In the event of a disagreement between the Co-Investigating Judges, the following shall apply:

The investigation shall proceed unless the Co-Investigating Judges or one of them requests within thirty days that the difference shall be settled in accordance with the following provisions.

The Co-Investigating Judges shall written statements of facts and the reasons for their different positions to the Director of Administration.

The difference shall be settled forthwith by the Pre-Trail Chamber referred to in Article Upon receipt of the statements referred to in thee third paragraph, the Director of the Office of Administration shall immediately convene the Pre-Trial Chamber and communicate the statements to its members.

A decision of the Pre-Trial Chamber, against which there is no appeal, requires the affirmative vote of at least four judges. The decision shall be communicated to the Director of the Office of Administration, who shall publish it and communicate it to the Co-Investigating Judges. They shall immediately proceed in accordance with the decision of the Pre-Trial Chamber. If there is no majority as required for a decision, the investigation shall proceed.

The Co-Investigating Judges shall conduct investigations on the basis of information obtained from any source, including the Government, United Nations organs, or non-governmental organizations.

The Co-Investigating Judges shall have the power to question suspects, victims, and witnesses, and to collect evidence in accordance with existing procedures in force. In the event the Co-Investigating Judges consider it necessary to do so, they may issue an order requesting the Co-Prosecutors to interrogate the witnesses.

In carrying out the investigation, the Co-Investigating Judges may seek the assistance of the Royal Government of Cambodia, if such assistance would be useful to the investigation, and such assistance shall be provided.

ARTICLE 24: During the investigations, Suspects shall be unconditionally entitled to assistance of counsel free of charge if they cannot afford it, including the right to the interpretation of the proceedings into and from a language they speak and understand.

ARTICLE 25: The Co-Investigating Judges shall be appointed from among the existing judges or from judges who are additionally appointed in accordance with the existing procedures for appointment of judges, who have high moral character, a spirit of impartiality and integrity, and who are experienced in criminal investigation. They shall be independent in the performance of their functions and shall not accept or seek instructions from any government or any other source.

ARTICLE 26: The Cambodian Co-Investigating Judge and the reserve Investigating Judges shall be appointed by the Supreme Council of Magistracy from among the Cambodian professional judges.

The reserve Investigating Judges shall replace the regularly-appointed Investigating Judges in case of their absence or withdrawal. The reserve Investigating Judges may continue to perform their regular duties in their respective courts.

The Supreme Council of Magistracy shall appoint the foreign Co-Investigating Judge for the period of investigations upon nomination by the Secretary General of the United Nations.

The Secretary General of the United Nations shall submit a list of at least two candidates for foreign Co-Investigating Judge to the Royal Government of Cambodia, from which the Supreme Council of Magistracy shall appoint one Investigating Judge and one reserve Investigating Judge.

ARTICLE 27: The Investigating Judges under this law shall enjoy equal status and the same terms and conditions of service. Each Investigating Judge shall be appointed for the period of the investigation. In the event of the absence or withdrawal of the foreign Co-Investigating Judge, he/she shall be replaced by the reserve Investigating Judge.

ARTICLE 28: The Co-Investigating Judges shall be assisted by Cambodian and international staff as needed. In choosing staff to serve as assistants, the Co-Investigating Judges shall comply with the provisions set forth in Article 13 of this law.

CHAPTER VIII

INDIVIDUAL RESPONSIBILITY

ARTICLE 29: Any Suspect who planned, instigated, ordered, aided and abetted, or committed the crimes referred to in Articles 3, 4, 5, 6, 7 and 8 of this law shall be individually responsible for the crime. The position or rank of any Suspect shall not relieve such person of criminal responsibility or mitigate punishment.

The fact that any of the acts referred to in Article 3, 4, 5, 6, 7 and 8 of this law were committed by a subordinate does not relive the support or personal criminal responsibility if the superior had effective command and control or authority and control over the subordinate, and the superior knew or had reason to know that the subordinate was about to commit such acts or had done so and the superior failed to take the necessary and reasonable measures to prevent such acts or to punish the perpetrators.

The fact that a Suspect acted pursuant to an order of the Government of Democratic Kampuchea or of a superior shall not relieve the Suspect of individual criminal responsibility.

CHAPTER IX

OFFICE OF ADMINISTRATION

ARTICLE 30: The staff of the judges, the Investigating Judges, and prosecutors of the Extraordinary Chambers shall be supervised by an Office of Administration.

The Office of Administration shall have a Cambodia Director, a foreign Deputy Director, and such other staff as necessary.

ARTICLE 31: The Director of the Office of Administration shall be appointed by the Royal Government of Cambodia for a two-year term and shall be eligible for reappointment.

The Director of the Office of Administration is responsible for the overall management of the Office of Administration.

The Director of the Office of Administration shall be appointed from those with significant experience in court administration, be fluent in one of the foreign languages used in the Extraordinary Chambers, and be a person of high moral character and integrity.

The foreign Deputy Director shall be nominated by the Secretary General of the United Nations and appointed by the Royal Government of Cambodia and shall be responsible for the recruitment and administration of all foreign staff, as required by the international components of the Extraordinary Chambers, the Co-Investigating Judges, the Co-Prosecutors’ Office, and the Office of Administration. The Deputy Director shall administer the resources allotted against the United Nations Trust Fund.

The Office of Administration shall be assisted by Cambodian and international staff as necessary. All Cambodian staff of the Administration shall be appointed by the Royal Government of Cambodia at the request of the Director. Foreign staff shall be appointed by the Deputy Director.

Cambodian staff shall be selected from the Cambodian civil service system or other qualified nationals of Cambodia if necessary.

ARTICLE 32: All staff assigned to the judges, Co-Investigating Judges, Co-Prosecutors, and the Office of Administration shall enjoy the same working conditions according to each level of the Extraordinary Chambers.

CHAPTER X

TRIAL PROCEEDINGS OF THE EXTRAORDINARY CHAMBERS

ARTICLE 33: The Extraordinary Chambers of the trial court shall ensure that trials are fair and expeditious and are conducted in accordance with existing procedures in force, with full respect for the rights of the accused and for the protection of victims and witnesses. If necessary, and if there are lacunae in these existing procedures, guidance may be sought in procedural rules established at the international level.

Suspects who have been indicted and arrested shall be brought to the trial court according to existing procedures in force. The Royal Government shall guarantee the security of the Suspects who appear voluntarily before the court and is responsible for taking measures to arrest the Suspects prosecuted under this law. Justice police shall be assisted by other law enforcement elements of the Royal Government of Cambodia, including its armed forces, in order to ensure that accused persons are brought into custody immediately.

Conditions for the arrest and custody of the accused shall conform to existing law in force.

The Court shall provide for the protection of victims and witnesses. Such protection measures shall include, but not shall be limited to, the conduct of in camera proceedings and the protection of the victim’s identity.

ARTICLE 34: Trials shall be public unless in exceptional circumstances the Extraordinary Chambers decide to close the proceeding for good cause in accordance with existing procedures in force.

ARTICLE 35: The accused shall be presumed innocent until proven guilty.

In determining charges against the accused, the accused shall be entitled to following minimum guarantees, in equal fashion:

  1. To be informed promptly and in detail in a language that they understand of the nature and cause of the charge against them;
  2. To have adequate time to be prepared and contact their counsel;
  3. To be tried without delay;
  4. To defend themselves or with the assistance of their counsel;
  5. To examine evidence against them and obtain the attendance and examination of evidence on their behalf under the same conditions as evidence against them;
  6. To have the free assistance of an interpreter if the accused cannot understand or does not speak the language used in the court;
  7. Not to be compelled to testify against themselves or to confess guilt.

ARTICLE 36: The Extraordinary Chamber of the appeals court shall decide appeals from the accused persons, the victims, or by the Co-Prosecutors on the following grounds:

--An error of fact

--An error of law

The Extraordinary Chamber of the appeals court shall review the decision of the Extraordinary Chamber of the trial court and may affirm, reverse, or modify the decision. In this case, the Extraordinary Chamber of the appeals court may apply existing procedures in force. If necessary, and if there are lacunae in these existing procedures, guidance may be sought in procedural rules established at the international level.

ARTICLE 37: The Extraordinary Chamber of the supreme court shall decide appeals made by the accused, the victims, and the Co-Prosecutors, against the decision of the Extraordinary Chamber of the appeals court. In this case, the supreme court shall make final decisions on both issues of law and fact, and shall not return the case to the Extraordinary Chamber of the appeals court.

CHAPTER XI

PENALTIES

ARTICLE 38: All penalties shall be limited to imprisonment.

ARTICLE 39: Those who have committed crimes as provided in Articles 3,4,5,6,7, and 8 shall be sentenced to a prison term from five years to life imprisonment.

In addition to imprisonment, the Extraordinary Chamber of the trial court may order the confiscation of personal property, money, and real property acquired unlawfully or by criminal conduct. The confiscated property shall be returned to the State.

CHAPTER XII

AMNESTY AND PARDONS

ARTICLE 40: The Royal Government of Cambodia shall not request an amnesty or pardon for any persons who may be investigated for or convicted of crimes referred to in Articles 3,4,5,6,7, and 8 of this law.

CHAPTER XIII

STATUS, RIGHTS, PRIVILEGES AND IMMUNITIES

ARTICLE 41: The foreign judges, the foreign Co-Investigating Judge, the foreign Co-Prosecutor, and the Deputy Director of the Office of Administration, together with their families forming part of their household, shall enjoy all of the privileges and immunities, exemptions and facilities accorded to diplomatic agents in accordance with the 1961 Vienna Convention on Diplomatic Relations. Such officials shall enjoy exemption from taxation in Cambodia on their salaries, emoluments and allowances.

ARTICLE 42:

  1. Cambodia personnel shall be accorded immunity from legal process in respect of words spoken or written and all acts performed by them in their official capacity.
  2. Foreign personnel shall be accorded, in addition:
  1. Immunity from legal process in respect of words spoken or written and all acts performed by them in their official capacity;
  2. Immunity from taxation on salaries, allowances and emoluments paid to them by contributing States of the United Nations Trust Fund;
  3. Immunity from immigration restriction;
  4. The right to import free of duties and taxes, except for payment for services, their furniture and effects at the time of first taking up their official duties in Cambodia.
  1. The counsel of a suspect or an accused who has been admitted as such by the Chambers shall not be subjected by the Government to any measure which may affect the free and independent exercise of this or her functions under the Law on the Establishment of Extraordinary Chambers.

In particular, the counsel shall be accorded:

  1. Immunity from personal arrest or detention and from seizure of personal baggage while fulfilling his or her functions in the proceedings;
  2. Inviolability of all documents relating to the exercise of his or her functions as a counsel of a suspect or accused;
  3. Immunity from criminal or civil jurisdiction in respect of words spoken or written and acts performed by them in their official capacity as counsel.
  1. The archives of the court, and in general all documents and materials made available, belonging to or used by it, wherever located in the Kingdom of Cambodia and by whomsoever held, shall be inviolable for the duration of the proceedings.

CHAPTER XIV

LOCATION OF THE EXTRAORDINARY CHAMBERS

ARTICLE 43: The Extraordinary Chambers established in the trial court, the appeals court, and the supreme court shall be located in Phnom Penh.

CHAPTER XV

EXPENSES

ARTICLE 44: The expenses and salaries of the Extraordinary Chambers shall be as follows:

  1. The expenses and salaries of the Cambodian administrative officials and staff, the Cambodian judges and reserve judges, the Cambodian investigating judges and reserve investigating judges, and the Cambodian prosecutors and reserve prosecutors shall be borne by the Cambodian national budget.
  2. The expenses of the foreign administrative officials and staff, the foreign judges, the foreign Co-Investigating Judge, and the foreign Co-Prosecutor sent by the Secretary General of the United Nations shall be borne by the United Nations Trust Fund.
  3. The salaries of the foreign administrative officials and staff, the foreign judges, the foreign Co-Investigating Judge, and the foreign Co-Prosecutor shall be borne by the countries that contribute them at the request of the Secretary General of the United Nations.
  4. The defense counsel may receive fees for mounting the defense.
  5. The Extraordinary Chambers may receive additional assistance for their expenses from other voluntary funds contributed by foreign governments, international institutions, non-government organizations, and other persons wishing to assist the proceedings.

CHAPTER XVI

WORKING LANGUAGE

ARTICLE 45: The official working language of the Extraordinary Chambers shall be Khmer, with translations into English, French and Russian.

CHAPTER XVII

ABSENCE OF FOREIGN JUDGES OR PROSECUTORS

ARTICLE 46: In order to ensure timely and smooth implementation of this law, in the event any foreign judges or foreign investigating judges or foreign prosecutors fail or refuse to participate in the Extraordinary Chambers, the Supreme Council of Magistracy shall appoint other judges or investigating judges or prosecutors to fill any vacancies from the lists of foreign candidates provided for in Article 11, Article 18 and Article 26. In the event those lists are exhausted, any such vacancies shall be filled by the Supreme Council of Magistracy from candidates recommended by the governments of Member States of the United Nations or from among other foreign legal personalities.

If, following such procedures, there are still no foreign judges or foreign investigating judges or foreign prosecutors participating in the work of the Extraordinary Chambers and no foreign candidates have been identified to occupy the vacant positions, then the Supreme Council of Magistracy may choose replacements from Cambodian Judges, investigating judges or prosecutors.

CHAPTER XVIII

EXISTENCE OF THE EXTRAORDINARY CHAMBERS

ARTICLE 47: The Extraordinary Chambers in the courts of Cambodia shall dissolve following the conclusion of these proceedings.

CHAPTER XIX

FINAL PROVISIONS

ARTICLE 48: This law shall be proclaimed as urgent.

This law was enacted by the National Assembly of the Kingdom

of Cambodia on……………during its……session of the second Legislature.

Phnom Penh,………………………

President of the National Assembly

Norodom Ranariddh

 _______________________________________